Every aspect of Willy Wonka’s factory is a flight of the imagination: geese that lay golden chocolate eggs, fizzy lifting drinks, and teleported candy. Yet, we often find ourselves embroiled in heated debates over the “hidden” racism of everyday life. You may have heard the persistent rumor that the word “picnic” has a dark, racist origin—a myth so pervasive it occasionally sparks calls for a ban on the word. While Willy Wonka isn’t a real person, the labor practices and racial imagery used to create him were based on very real, very dark historical colonial practices.

The Contrast of “Fake” vs. “Real” History
It is a curious quirk of modern culture that we often manufacture “hidden” histories while ignoring the ones written in plain ink. You may have seen the viral (and entirely debunked) claims that the word “picnic” has a dark, racist origin. While that controversy is a ghost story based on false etymology, there is a much more tangible, documented history of racism hiding in plain sight within Wonka’s gates.
Unlike the word “picnic,” which has no ties to the history of the Jim Crow era, the original 1964 Oompa-Loompas were a textbook example of colonialist imagery. The Oompa-Loompas we know today—orange-skinned, green-haired, or identical clones—are a sanitization of a much darker truth. The original characters weren’t fantasy creatures from a fictional land; they were a tribe of African pygmies “imported” in crates. That’s right: CRATES! Wonka shipped them as cargo, in boxes, to serve as a captive, unpaid workforce.
While the text frames Wonka as a ‘benefactor’ rescuing them from starvation, the logistics—the literal packing of humans into wooden boxes—tells the true story of their status in the factory. They are property. Objects to be shipped, sold, discarded, or worse.
The Oompa-Loompas were paid, of course: In chocolate. Their status as slaves to be owned and traded is exemplified by Veruca Salt’s demand to have an Oompa-Loompa of her own. They are portrayed as not being able to survive without Wonka, who took them out of poverty and misery and gave them happiness, saving them from their simple-minded savagery. He is their “savior.”
Pure Imagination and Very Real Racism
It is true that Roald Dahl, the author of Charlie and the Chocolate Factory, relied heavily on pure imagination. The 1971 film with Gene Wilder leaned into this with its iconic anthem, “Pure Imagination”—a song so musically beautiful and filled with wonder that it has become a universal shorthand for dreaming. But there is a dark irony in those lyrics: “Want to change the world? There’s nothing to it.” For Wonka, changing his world didn’t just require imagination; it required a workforce that was literally packaged and shipped to his door.
Willy Wonka Controversy: The Never-Ending Sanitization — 1973 to 2023
Dahl himself revised Willy Wonka in 1973 to blunt some of the imperialistic and racist content. This rewrite wasn’t the end of the effort to make Dahl’s work more palatable. In early 2023, the publisher Puffin announced they had hired “sensitivity readers” to make hundreds of changes to Dahl’s books. In Charlie and the Chocolate Factory, characters were no longer described as “fat” (Augustus Gloop became “enormous”) or “ugly.”
This decision sparked a global debate about literary censorship and “erasure.” Critics argued that by scrubbing the mean-spiritedness and the uncomfortable imagery from Dahl’s work, we aren’t actually teaching children about history or morality; we are simply hiding the evidence of the author’s true worldview.
This brings us back to the picnic myth. When we focus on “sanitizing” language—whether by falsely attacking a word like picnic or by changing “fat” to “enormous,” we perform a kind of performative virtue that avoids the harder conversation. Changing a few adjectives in 2023 does nothing to erase the fact that the very foundation of the chocolate factory was built on the imagery of CRATES and colonial exploitation.
Roald Dahl also wrote James and the Giant Peach, The Fantastic Fox, and other children’s books, as well as several books targeted to adults. All of them are problematic. Many parents today would find his books to be unacceptable for their children. We should not erase this truth.
Beyond the Factory: The 2023 “Steinbeck” Shift
The revisions to Charlie and the Chocolate Factory were just the tip of the iceberg. In the 2023 Puffin editions, the “sensitivity” edits extended across Dahl’s entire body of work, often removing historical or literary context that the publishers deemed “uncomfortable.”
In Matilda, for instance, the titular character no longer goes on adventures with Rudyard Kipling—an author whose own works are deeply tied to British Imperialism. Instead, she now reads John Steinbeck. While Steinbeck is a literary giant, this swap is a literal erasure of the imperialist literary history that shaped Dahl’s own worldview. By replacing a “problematic” author with a “safer” one, the publishers aren’t protecting children; they are sanitizing the reality of what people read and thought in the mid-20th century. The real Willy Wonka controversy isn’t the fact that Dahl was entirely racist, it’s revisionist history.
Other notable 2023 changes include:
- The Witches: A character described as a “cashier in a supermarket” was changed to a “top scientist.”
- James and the Giant Peach: The Cloud-Men were renamed “Cloud-People” to be gender-neutral.
- The BFG: References to “black” coats were removed, even when describing the literal color of a garment, showing how deep the fear of “accidental” racism has become.
The Films: Whimsical with a Big Fat Helping of Creepy
Even the original film, despite the beautiful song and Wilder’s whimsical goofiness, had some creepy moments. The second remake starring Johnny Depp was pure creep.
Well, the second film could be said to be truer to the book since, in reality, Charlie and the Chocolate Factory could give many kids nightmares! The chocolate factory is a fantasy-land playground with some safety issues. The evil, spoiled children visiting the factory deserve their various fates, except for Charlie, the “hero.”
The Oompa-Loompas, as portrayed in the first movie, are different only in skin color. All the Oompa-Loompas looking so similar is no accident. The recent movie, if anything, heightens these racist elements and even the imperialist elements.
Wonka is traced on his journey to ‘Loompaland’ where he plans to happily take whatever he wants, and, it turns out, he happily takes some natives to his factory to imprison them, enslave them, and experiment on them. In Tim Burton’s version, all the Oompa-Loompas look exactly alike, as they are played by one actor…as if the story could get MORE racist.
The Discovery Of the Pygmies and “Importation”
Willy Wonka explains their origin to the Golden Ticket holders by saying:
“I discovered them myself. I brought them over from Africa myself—the whole tribe of them, three thousand in all. I found them in the very deepest and darkest part of the African jungle where no white man had ever been before.”
The Description of the Oompa-Loompas
The children’s initial reaction provides a description of these “imported people” and reinforces their human (rather than magical) identity:
“What are they doing? Where do they come from? Who are they? … Aren’t they fantastic! No higher than my knee! Their skin is almost black!“
The Labor Agreement
Wonka describes “hiring” them by appealing to their hunger for cacao beans, framing himself as a savior:
“I’ll even pay your wages in cacao beans if you wish!” … “I shipped them [in crates] over here, every man, woman, and child in the Oompa-Loompa tribe. It was easy.“
Roald Dahl himself admitted that the original book had been based on his own imperialistic attitudes. As mentioned, he actually revised the story in 1973 to blunt some of the racist elements due to changing social attitudes of the time.
Tim Burton chose, quite consciously, to go back to the original “pygmy” story. There are other elements in the book that we do not see in the movies, yet the second movie still manages to turn up the dial a bit.
In Burton’s version, but not in the book, Grandpa Joe had been an employee of the chocolate factory, which Wonka closed, no doubt laying off several hundred or more workers, and sending the town into a terrible recession. What does Wonka do? He imports slaves, of course! As Jacob M. Held points out in Roald Dahl and Philosophy: A Little Nonsense Now and Then, it is, perhaps, a bit odd that the local populace would view the Oompa-Loompas with fascination rather than, albeit misplaced, ANGER.
Dahl makes the closing of the factory, in a way, the hero. Wonka re-opens the factory and the townspeople rush back to return to their jobs, only to find the gates barred before them and the Oompa-Loompas looking down at them through windows.
There is not even a hint of a suggestion that the workers have a right to be a little perturbed by this development. Keep in mind that worker rights, class tensions, and civil rights were all subjects that were being tackled actively during the time when the book was written. Roald used these elements as nothing more than a canvas upon which to trace a children’s story, seeming to spare not a thought for the issues that were brought up.
The Modern Homogenization: One Actor, Zero Individuality
While the 1971 film gave the Oompa-Loompas orange skin to avoid the direct “African pygmy” imagery of the book, Tim Burton’s 2005 version took a different, arguably more regressive path. Sure, Burton didn’t use an “African pygmy” skin tone for the characters, but he had no problem with “importing them from a jungle.”
By casting a single actor (Deep Roy) to play every single Oompa-Loompa, the film leans into one of the oldest and most damaging racist tropes: the idea that “they all look alike.”
In this version, the Oompa-Loompas are no longer even allowed to be a community of individuals; they are a literal monoculture. This choice heightens the imperialist subtext of Wonka’s factory. When Wonka “finds” them in Loompaland, he isn’t just hiring people—he is acquiring a uniform, interchangeable commodity. By stripping away their individual faces, the film makes their status as “objects to be owned,” the very thing Veruca Salt demanded in the original text, even more literal and unsettling.
Do we need to be afraid to go on picnics? No. Do we need to challenge the idea that Charlie and the Chocolate Factory was anything more than a heap of racist, imperialistic, and exploitative trash? Willy Wonka was not a gentle and eccentric benefactor. Far from it! He was, in most respects, an embodiment of all the negative aspects of Western civilization, including racism, greed, superiority, unquestionable privilege, and more. Stop worrying about the fake controversy of a word, and start looking at the very real exploitation in the stories you think are innocent.
Further Reading on the Language of Food
If you found this exploration of literary and linguistic history interesting, you may enjoy these other deep dives into the hidden origins and evolutions of our culinary vocabulary:
- The Language of Food: A broad look at how the words we use for what we eat reflect our history, culture, and biases.
- The “Picnic” Etymology Myth: A companion piece to this article, debunking the persistent rumors of the word’s racist origins.
- The Controversy of the Kaffir Lime: Understanding why this fruit’s common name is considered a racial slur in many parts of the world.
- The Surprising Origin of “Barbecue”: Tracing the word back to its indigenous Caribbean roots.
- Why Do We Say “Apple of My Eye”?: A lighter look at a phrase that has traveled from ancient anatomy to modern idiom